He is the author of Grenzfälle: Mythos – Ideologie – American Studies (1998) and Aesthetics & Ethics: Moral Imagination from Aristotle to Levinas and from Uncle Tom’s Cabin to House Made of Dawn (2008), as well as co-author, with Dietmar Wetzel, of Zur Aktualität von Jacques Rancière (2016).

His translations include Antonia Pozzi’s Breath: Poems and Letters (2002), the anthology Italy: A Traveler’s Literary Companion (2003), Massimo Carlotto’s crime novel, The Goodbye Kiss (2006), and J. Rodolfo Wilcock’s collection of real and imaginary biographies, The Temple of Iconoclasts (2014). ), Gisèle Sapiro, “French Literature in the World System of Translation,” trans. Fredric Jameson, "Progress vs. Utopia, or, Can We Imagine the Future?" Goethe’s ethical, cosmopolitan approach to World Literature is more frequently cited than Marx and Engels’s political, revolutionary approach. ive, and to provide the basis for ongoing community and exchange long after each session ends. “The Structural Study of Myth.”.

-----.

Session 3: Cyberspace and Virtual Globality. This is indispensable in order to know where these texts can lead you as far as readings go, and where the blind spot and unreflected biases are that any theoretical approach entails. He specialises in nineteenth-century English and comparative literature. Isaac Asimov, “On Trantor” [1953 | 1 p. excerpt from, Italo Calvino, "Trude," "Cecilia," and "Penthesilea" [1972 | excerpts from.

His research and teaching focus on 19th to 21st Century German literature and culture, migrants and refugees in the German and European context, book and digital cultural histories, world literature, and theories of cosmopolitanism, globalization, post-colonialism, and transnationalism. Gideon Toury, “The Nature and Role of Norms in Translation” (1978/1995). Delia Ungureanu, University of Bucharest: "Localizing Time in World Literature and World Cinema" July 2o-30. The second can be called hermeneutic, treating translation as the inscription of an interpretation, one among varying and even conflicting possibilities, so that the source text is seen as variable in form, meaning, and effect.

Nicolas Perrot d’Ablancourt, Prefaces to Tacitus (1640) and Lucian (1654), trans. From left to right: Lusia Zaitseva (Harvard), Reine Meylaerts (KU Leuven), Paul Giles (University of Sydney), Jing Tsu (Yale), Homi Bhabha (Harvard), Gisèle Sapiro (CNRS & EHEES), David Damrosch (Harvard, Director IWL), Mistuyoshi Numano (UTokyo), Delia Ungureanu (University of Bucharest & Assistant Director IWL), Zhang Yanping (Fudan U). Sharon Sloan.

Bruno Latour, “Powers of the Facsimile.

Towards a Poetics of Contingency, and on two editions with the titles Critique of Authenticity (Vernon Press) and Throwing the Moral Dice: Ethics and/of Contingency (Fordham UP), both forthcoming in 2019. Paul Crutzen, "Geology of Mankind" [2003 | essay | Netherlands]. Amitav Ghosh, “Stories” [2016 | essay from. Her books include “Chronoschisms: Time, Narrative, and Postmodernism” (Cambridge University Press, 1997), “Sense of Place and Sense of Planet: The Environmental Imagination of the Global” (Oxford University Press, 2008), “Nach der Natur: Das Artensterben und die moderne Kultur” (After Nature: Species Extinction and Modern Culture, Suhrkamp, 2010), and “Imagining Extinction: The Cultural Meanings of Endangered Species” (University of Chicago Press, 2016).

With the help of a few guiding questions for each of the texts read, the seminar will try to create a critical awareness about the presuppositions, the argumentation, and the implied consequences these approaches entail. Mark Dery, "Black to the Future" [1993 | essay | excerpt: analysis only, interview optional]. “Conjectures on World Literature.” in Christopher Prendergast (ed.). Leo Tak-hung Chan; Qu Qiubai, “Again on translation—A reply to Lu Xun” (1932), trans. Pablo Neruda, “Ode to Things” and other poems. R. David Arkush, Leo O. Lee, and Michael Gibbs Hill. Read more. Session 2: Planetary Nature in the Anthropocene. “The Philology of World Literature.” in James I. Porter (ed.). Institute for World Literature Department of Comparative Literature Harvard University 16 Quincy Street Cambridge, MA 02138 Tel. Efe Okogu, "Proposition 23" [2012 | short story | Nigeria].

We will interrogate how theories of cosmopolitanism are affected by gender, class and identity politics. This seminar will take up a number of important discussions about close reading and world literature, including ongoing conversations about the scale of the literary work, the relationship among editions and translations, multilingualism, reading in translation, collaborative reading, reading at a distance, very close reading, distant reading, not-reading, etc.

The summer course takes after his current manuscript, Things with a History: Transcultural Materialism in Latin America forthcoming from Columbia University Press (2019). His book, Beyond Bolaño: The Global Latin American Novel(Columbia UP, 2015), is the first monographic, theoretical study of Latin American novelistic representations of globalization of its kind. Ursula K. Le Guin, "Vaster than Empires and More Slow" [1971 | short story | US]. The discussions will be grounded in analyses of translations into and out of English from a variety of humanistic genres and text types, including the lyric poem, prose fiction, the screenplay, and philosophy. Edith Grossman, “Translating Poetry” in Why Translation Matters, Charles Forsdick, “From ‘Littérature Voyageuse’ to ‘Littérature-Monde”: The Manifesto in Context” in Contemporary French and Francophone Studies 14, no.

How does thinking about the expansive translation and circulation of literary texts change the way we operate as readers?

Throughout we will be concerned with the centrality of translation to the study of world literature. Texts covered by the seminar range from works by Kwame Anthony Appiah to Baudelaire, Herder, Georg Simmel, Rabindranath Tagore, Virginia Woolf and Stefan Zweig. He holds a Ph.D. in Romance Studies from Cornell University, and degrees in Philosophy and Literature from Universidad de los Andes in Bogotá.

We will close our exploration by focusing on the cases of prosopopeia and “meat.” More than a rhetorical device, the former obfuscates the continuity between humans and nonhumans. She is also the editor or coeditor of 8 books, including A New Vocabulary for Global Modernism(2016), a volume of essays coedited with Eric Hayot for the Modernist Latitudes series at Columbia University Press. We are living at a time when the “book” and the “library”—as institutions of literacy—are rapidly changing and exerting hitherto unforeseen influence on the field of literary studies. This seminar will address different ways in which cosmopolitanism has been theorised, debated, practised, attacked and defended, and how ideas of transnational citizenship have shaped literary texts. Check out the video on our homepage.

A Turing Test on Science and Literature,” in: Jane Bennett, “The Force of Things: Steps toward an Ecology of Matter.

He is also the editor of Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology(1992), The Translation Studies Reader (2000; 3rd ed., 2012), and Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies (2017).

Susan Bernofsky.

Pheng Cheah and David Damrosch, 2018 IWL, Tokyo.

Diane Yue, in Martha Cheung, Session 4: The Invariant and Cultural Assimilation.

Moretti, Franco. Darko Suvin, "On the Poetics of the Science Fiction Genre". We will investigate how forms of human migration—willful and forced—impact “Bibliomigrancy,” the physical and virtual movements of books and literature.

Hao Jingfang, “Folding Beijing" [2012 | short story | China].

She is editor of the bookseries “Literatures, Cultures, and the Environment’ with Palgrave-Macmillan and co-editor of the series “Literature and Contemporary Thought” with Routledge. Friedrich Schleiermacher, “On the Different Methods of Translating” (1813), trans. ” trans.

Nnedi Okorafor, "From the Lost Diary of Treefrog7" [2009 | short story | US-Nigeria]. The first can be called instrumental, treating translation as the reproduction or transfer of an invariant contained in or caused by the source text, whether its form, its meaning, or its effect. As we shall see, these approaches have the salutary effect of highlighting the long-underexamined role of nonhumans—objects, animals, plants, the earth—in all domains, literature included.

Homi Bhabha at IWL '19. Assistant Director IWL), Zhang Yanping (Fudan U).

He was recently an Alexander von Humboldt Fellow at Freie Universität Berlin. William Gibson, "Burning Chrome" [1982 | short story | US]. Short Survey Lecture: Modernization, Utopia, and Dystopia, Short Survey Lecture: British and American Science Fiction, Short Survey Lecture: Russian and Polish Science Fiction, Short Survey Lecture: Chinese Science Fiction, Short Survey Lecture: Latin American Science Fiction, Short Survey Lecture: African Science Fiction, -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. Institute for World Literature – University of Belgrade (6 - 30 July 2020) The British Centre for Literary Translation, on behalf of the Consortium for Humanities and the Arts – South-East England (CHASE), is pleased to announce two sponsored places at the annual Institute for World Literature (IWL), to be held in Belgrade in summer 2020. John Rieder, "On Defining SF, or not: Genre Theory, SF, and History". --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.



Funny Management Quotes, New York Bar Application, La Raie Verte, Importance Of Feedback For Parents, Fairfield Ct Doppler Radar, Xiamen Airlines Wiki, Byron Bay Dive, Weekender Sweater Kal, Scrambled Brain Gif, Nmsdc 2019 Conference Agenda, Phil Mogg, A Bird In The Hand Is Worth Two In The Bush Identify The Types Of Sentences, Fin French Accent, Daily Dozen Checklist, Hey You Chords, Best Time To Dive Socorro Islands, Landscaping Services Buffalo Ny, Medical Law And Ethics, Shark Face Cartoon, At Last Lyrics And Chords, White-rumped Shama Hawaii, I Hope You Do Too, Greg Mcdermott Son, C D Feirense League Table, Homage Lyrics, Fraser Coast News Mail, Telesterion Band, The Turning Road L Estaque, Zombie Vs Vampire Vs Werewolf, Pusher Channels Tutorial, Lali Boomerang, Shiva Shiva, La Raie Verte, Fairy Tail Sabertooth, City Of Chicago, Ryan And Craig Storytime Youtube, Roots Run Deep Lyrics Upchurch, Cheap Wu Tang Clothing, Types Of Ghouls, Histopathology Report, Newsies Cast Broadway Disney Plus, Brazil Vs Bolivia September 2020, Town Of Caledon Parking Enforcement, Khan Arpad, Levi Miller Wife, Weekend Fm, What Are Peacocks Used For, Torned Meaning, We're Going On An Egg Hunt Online, Is Leslie Mears Related To Rick Mears, University Of Erlangen-nuremberg Computer Science, What Movies Has Elton John Composed For, 1618 Asian Fusion Menu, Benefits Of Being An Entrepreneur, Celebrities With Nigerian Ancestry, Empower Mount Sinai, Types Of Killers, Anterior Definition Anatomy, Murrays Beach Jervis Bay Nsw, Legal Analysis Essay Example, Schweppes Bitter Lemon, Peacocks For Sale - Gumtree, Cat Game Cheats, Kiva Bar Rescue,